»Connected Toys« (mit Netzwerken, Computern, dem Internet und »Clouds« verbundene Spielzeuge) im »Internet of Things« (Internet der Dinge) haben nicht nur Sicherheitslücken, sammeln Daten und lassen sich zum Ausforschen von Kindern und Eltern verwenden. Stefan Hessel zeigt in einem getwitterten Kurzvideo noch ein anderes Qualitätsproblem:

It’s not just about IT security and privacy, it’s also about the quality of connected toys. The fact that Freddy Bear wants to go to the yoo instead of the zoo in the German version, because someone used the wrong kezboard layout is the funny part of this problem.

Der Teddybär My Friend Freddy Bear (derzeit 22,90 Euro bei Amazon.de, erschienen im Jahr 2015) kann sprechen, wurde aber schlecht lokalisiert. Denn er sagt nicht »Zoo«, sondern »Yoo«, was Stefan Hessel annehmen läßt, es habe mit dem unterschiedlichen Tastaturlayout (Englisch QWERTY, Deutsch QWERTZ) zu tun.

Was mich dabei besonders erstaunt: Der sprechende Freddy Bär könnte durchaus »Yoo« als »Joo« oder »Juu« in einem Wort aussprechen, er buchstabiert das jedoch als »Ypsilon o o« im Satz »Lass uns in den Ypsilon-o-o gehen«.


Tweet gefunden durch einen Retweet von Ninja Marnau.